7/25/2015

一起來翻譯 “道,可道,非常道﹔名,可名,非常名”

在道德經第一堂課中,同學們對第一句“道,可道,非常道﹔名,可名,非常名就有幾種看法。茲提議大家在這裡提出自己的翻譯,互相參考。就讓後學率頭拋磚引玉。

我的翻譯:

提到“道”,可以用言語來闡述的“道”,和那永恆的“道”是有差別的;提到“名”,可以用文字給“道”定下的名字,就不是恆久的“道的名字”。

我要強調的重點:

  1. 老子在強調“道”這觀念的複雜,單靠簡單的言語,是難以了解的。希望人們耐心地研讀全書,多加討論,體會,與力行,方能得益。
  2. 然而,在這第一句裡,老子還強調了“道”是永恆的。(並沒說是“變”或“不變”)
  3. 道之名是人類對道的理解能力。除了“道”以外,同學們在課堂上就提了好幾個。要認真去找的話,能有好幾打。再加上不同的語言,不同的文化,不同的時代,那就多的數不清了。所以很容易了解“道之名”當然不是恆久的。
  4. 對人類而言,“名”的重要性在於要先有“名”,才能開始了解其本體。因此老子在提出“道”之後,立刻提出“名”,更有許多的討論。 

4 則留言:

魏仲莉 提到...
網誌管理員已經移除這則留言。
魏仲莉 提到...

「道」,如果是可以用言語解說得清楚的,就不是我所說的恆常的道,
「名」,如果是可以給它一個固定名字的,就不是我所說的道的恆常的名字。

「常道」不等於「道」,老子大概是要強調他所說的道是恆常的那個道,而不是其他一般的道。

「常道」是恆常不變的,這是道的體。「常道」也是恆變恆動的,這是道的用。
所以,道體是無,是始;道用是有,是母。始是指根源,母則強調了創發性。

感謝班長的辛苦經營!上課時間有限,在這兒大家可以盡情暢談!仲莉

bby 提到...

“道,可道,非常道﹔

姑且不論"可道"之"道"義,此"道"唯有老子本人乃知,否則都成"格老子"你,我自家之言(據說目前已超過1600家)。
吾今欲論"可"道或"不可"之義,恐又落二邊。道也者,萬物以生。然動不見其形,施不見其德,淵不知其淵。能所忘,心緣絕,斷言語。但有言說,都無實義。如人飲水,為證乃知。故老子云:似萬物之宗也(注意"似"字)。

名,可名,非常名。

"名"是人類在"相"上立"名"以用來方便溝通的工具,有名必有相,然宇宙中沒有恆常不變的相。相既不定,焉有常名?

問題兒童 提到...

​哇!這形而上的東西好玄,慧根不夠,有聽沒有懂.
“道,可道,非常道" - 打個簡單比喻,一百個人形容一隻大象,不論講多久,全講完後,第101人還是可以指出一㸃大象的特徵前一百人没講到的. 所以所有形容這隻"大象"的説詞,都是不完全的,無法涵蓋整個"大象"的。别説是"大象",换個小螞蟻也一樣。更説,如果形容给一個看過大象的人聽還好,要是講给没看過大象的聼,更是嘸煞煞。 又别説是"形容"了,光光给"它"取個名叫"大象"或"小螞蟻"就己经失去其完整性了。所以説"名,可名,非常名". 好吧,除去大象,小螞蟻,換了個看不着,摸不到的"道",又有誰可將之説明白,講清楚!?
同時我認為別將這"常"字解釋為"恆久的變"或是"恆久的不變"(so confusing....)而解釋為完整性,包容性或涵蓋性可能好些。老子説的"常道"或"非常道"都是道的一部份,並非相對立的。
"道"只有一個,這"道"是萬物之始, 主宰 着萬事之運作。"道"是绝對性的,不同於"上帝"與"撒旦","天堂"與"地獄","因"與"果"的相對性的。"道"是具涵蓋性的,包涵了因与果,上帝与撒旦,天堂与地獄。
同意嗎 ?